Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kiswidi - He looked at his watch to check the time and had...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
He looked at his watch to check the time and had...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
abed56
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
He looked at his watch to check the time and had seen that it was missing.
Kichwa
Han tittade på sin klocka för att kolla tiden och såg ....
Tafsiri
Kiswidi
Ilitafsiriwa na
AnnaDzialowska
Lugha inayolengwa: Kiswidi
Han tittade på sin klocka för att kolla tiden och såg att den saknades.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
pias
- 15 Disemba 2008 14:34
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
14 Disemba 2008 17:06
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
No subject, but a personal pronoun can be added.
15 Disemba 2008 00:17
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks Lene!
But as there is already "his watch" lack of pronoun doesn't affect comprehension of the text, does it?
Is it causing any problem with translation into Swedish? If it does, I'll edit and add "he" before "watch", just tell me.
CC:
gamine
15 Disemba 2008 00:34
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Well, it does affect the understanding, but personally, I think it sounds better if you add "he". . Today I'm not easy to "bargain with".
15 Disemba 2008 09:45
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
OK, I'll add this "he".
Thanks for your input!