Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Suedisht - He looked at his watch to check the time and had...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
He looked at his watch to check the time and had...
Tekst
Prezantuar nga
abed56
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
He looked at his watch to check the time and had seen that it was missing.
Titull
Han tittade på sin klocka för att kolla tiden och såg ....
Përkthime
Suedisht
Perkthyer nga
AnnaDzialowska
Përkthe në: Suedisht
Han tittade på sin klocka för att kolla tiden och såg att den saknades.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
pias
- 15 Dhjetor 2008 14:34
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
14 Dhjetor 2008 17:06
gamine
Numri i postimeve: 4611
No subject, but a personal pronoun can be added.
15 Dhjetor 2008 00:17
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks Lene!
But as there is already "his watch" lack of pronoun doesn't affect comprehension of the text, does it?
Is it causing any problem with translation into Swedish? If it does, I'll edit and add "he" before "watch", just tell me.
CC:
gamine
15 Dhjetor 2008 00:34
gamine
Numri i postimeve: 4611
Well, it does affect the understanding, but personally, I think it sounds better if you add "he". . Today I'm not easy to "bargain with".
15 Dhjetor 2008 09:45
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
OK, I'll add this "he".
Thanks for your input!