Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Σουηδικά - He looked at his watch to check the time and had...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
He looked at his watch to check the time and had...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
abed56
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
He looked at his watch to check the time and had seen that it was missing.
τίτλος
Han tittade på sin klocka för att kolla tiden och såg ....
Μετάφραση
Σουηδικά
Μεταφράστηκε από
AnnaDzialowska
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
Han tittade på sin klocka för att kolla tiden och såg att den saknades.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
pias
- 15 Δεκέμβριος 2008 14:34
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
14 Δεκέμβριος 2008 17:06
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
No subject, but a personal pronoun can be added.
15 Δεκέμβριος 2008 00:17
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Lene!
But as there is already "his watch" lack of pronoun doesn't affect comprehension of the text, does it?
Is it causing any problem with translation into Swedish? If it does, I'll edit and add "he" before "watch", just tell me.
CC:
gamine
15 Δεκέμβριος 2008 00:34
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Well, it does affect the understanding, but personally, I think it sounds better if you add "he". . Today I'm not easy to "bargain with".
15 Δεκέμβριος 2008 09:45
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
OK, I'll add this "he".
Thanks for your input!