Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Suec - He looked at his watch to check the time and had...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
He looked at his watch to check the time and had...
Text
Enviat per
abed56
Idioma orígen: Anglès
He looked at his watch to check the time and had seen that it was missing.
Títol
Han tittade på sin klocka för att kolla tiden och såg ....
Traducció
Suec
Traduït per
AnnaDzialowska
Idioma destí: Suec
Han tittade på sin klocka för att kolla tiden och såg att den saknades.
Darrera validació o edició per
pias
- 15 Desembre 2008 14:34
Darrer missatge
Autor
Missatge
14 Desembre 2008 17:06
gamine
Nombre de missatges: 4611
No subject, but a personal pronoun can be added.
15 Desembre 2008 00:17
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Lene!
But as there is already "his watch" lack of pronoun doesn't affect comprehension of the text, does it?
Is it causing any problem with translation into Swedish? If it does, I'll edit and add "he" before "watch", just tell me.
CC:
gamine
15 Desembre 2008 00:34
gamine
Nombre de missatges: 4611
Well, it does affect the understanding, but personally, I think it sounds better if you add "he". . Today I'm not easy to "bargain with".
15 Desembre 2008 09:45
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
OK, I'll add this "he".
Thanks for your input!