Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İsveççe - He looked at his watch to check the time and had...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİsveççe

Başlık
He looked at his watch to check the time and had...
Metin
Öneri abed56
Kaynak dil: İngilizce

He looked at his watch to check the time and had seen that it was missing.

Başlık
Han tittade på sin klocka för att kolla tiden och såg ....
Tercüme
İsveççe

Çeviri AnnaDzialowska
Hedef dil: İsveççe

Han tittade på sin klocka för att kolla tiden och såg att den saknades.
En son pias tarafından onaylandı - 15 Aralık 2008 14:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Aralık 2008 17:06

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
No subject, but a personal pronoun can be added.

15 Aralık 2008 00:17

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks Lene!
But as there is already "his watch" lack of pronoun doesn't affect comprehension of the text, does it?

Is it causing any problem with translation into Swedish? If it does, I'll edit and add "he" before "watch", just tell me.


CC: gamine

15 Aralık 2008 00:34

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Well, it does affect the understanding, but personally, I think it sounds better if you add "he". . Today I'm not easy to "bargain with".

15 Aralık 2008 09:45

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
OK, I'll add this "he".
Thanks for your input!