Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Svedski - He looked at his watch to check the time and had...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
He looked at his watch to check the time and had...
Tekst
Podnet od
abed56
Izvorni jezik: Engleski
He looked at his watch to check the time and had seen that it was missing.
Natpis
Han tittade på sin klocka för att kolla tiden och såg ....
Prevod
Svedski
Preveo
AnnaDzialowska
Željeni jezik: Svedski
Han tittade på sin klocka för att kolla tiden och såg att den saknades.
Poslednja provera i obrada od
pias
- 15 Decembar 2008 14:34
Poslednja poruka
Autor
Poruka
14 Decembar 2008 17:06
gamine
Broj poruka: 4611
No subject, but a personal pronoun can be added.
15 Decembar 2008 00:17
Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Lene!
But as there is already "his watch" lack of pronoun doesn't affect comprehension of the text, does it?
Is it causing any problem with translation into Swedish? If it does, I'll edit and add "he" before "watch", just tell me.
CC:
gamine
15 Decembar 2008 00:34
gamine
Broj poruka: 4611
Well, it does affect the understanding, but personally, I think it sounds better if you add "he". . Today I'm not easy to "bargain with".
15 Decembar 2008 09:45
Francky5591
Broj poruka: 12396
OK, I'll add this "he".
Thanks for your input!