Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Német-Török - Lass mich dir zeigen,
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Lass mich dir zeigen,
Szöveg
Ajànlo
tamaraulbra
Nyelvröl forditàs: Német Forditva
bgl88
àltal
Lass mich dir zeigen,
Dass das Leben besser sein kann,
Selbst wenn es so verrückt ist...
Magyaràzat a forditàshoz
Many thanks to italo for suggesting this smoother version!
Cim
Bırak sana göstereyim,
Fordítás
Török
Forditva
44hazal44
àltal
Forditando nyelve: Török
Bırak sana göstereyim,
Hayatın daha güzel olabileceğini,
Bir o kadar da çılgınca olsa bile...
Validated by
handyy
- 27 Január 2009 01:16
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
24 Január 2009 00:50
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
"güzel" oder "daha iyi"