ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - Lass mich dir zeigen,
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Lass mich dir zeigen,
テキスト
tamaraulbra
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
bgl88
様が翻訳しました
Lass mich dir zeigen,
Dass das Leben besser sein kann,
Selbst wenn es so verrückt ist...
翻訳についてのコメント
Many thanks to italo for suggesting this smoother version!
タイトル
Bırak sana göstereyim,
翻訳
トルコ語
44hazal44
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Bırak sana göstereyim,
Hayatın daha güzel olabileceğini,
Bir o kadar da çılgınca olsa bile...
最終承認・編集者
handyy
- 2009年 1月 27日 01:16
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 24日 00:50
merdogan
投稿数: 3769
"güzel" oder "daha iyi"