Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Litván-Orosz - kaip tau sekasi mokytis?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : LitvánOrosz

Témakör Napi élet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
kaip tau sekasi mokytis?
Szöveg
Ajànlo ausra1237
Nyelvröl forditàs: Litván

kaip tau sekasi mokytis?

Cim
Как ты учишься?
Fordítás
Orosz

Forditva Rysarda àltal
Forditando nyelve: Orosz

Как учеба?
Validated by Sunnybebek - 18 Május 2009 19:53





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 Március 2009 09:54

Sandra Milo
Hozzászólások száma: 12
имхо речь об успешной учёбе, успехах в учёбе, соответственно и перевод не только "как ты учишься", а скорее про успехи в учебе

30 Március 2009 13:55

Rysarda
Hozzászólások száma: 35
как вам повезло учиться? Но так ведь не говорят.
По моему я была права

17 Május 2009 01:28

Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
Rysarda, здравствуйте!

Если здесь действительно идет речь об успехах в учебе, может быть лучше перевести как: "Как учеба?"
Передаст ли такой перевод суть оригинала?


CC: Sandra Milo

17 Május 2009 08:49

Rysarda
Hozzászólások száma: 35
Можно и...... КАК УЧЕБА? По моему смысл тотже. Или какие успехи в учебе?