Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ליטאית-רוסית - kaip tau sekasi mokytis?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ליטאיתרוסית

קטגוריה חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
kaip tau sekasi mokytis?
טקסט
נשלח על ידי ausra1237
שפת המקור: ליטאית

kaip tau sekasi mokytis?

שם
Как ты учишься?
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Rysarda
שפת המטרה: רוסית

Как учеба?
אושר לאחרונה ע"י Sunnybebek - 18 מאי 2009 19:53





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 מרץ 2009 09:54

Sandra Milo
מספר הודעות: 12
имхо речь об успешной учёбе, успехах в учёбе, соответственно и перевод не только "как ты учишься", а скорее про успехи в учебе

30 מרץ 2009 13:55

Rysarda
מספר הודעות: 35
как вам повезло учиться? Но так ведь не говорят.
По моему я была права

17 מאי 2009 01:28

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Rysarda, здравствуйте!

Если здесь действительно идет речь об успехах в учебе, может быть лучше перевести как: "Как учеба?"
Передаст ли такой перевод суть оригинала?


CC: Sandra Milo

17 מאי 2009 08:49

Rysarda
מספר הודעות: 35
Можно и...... КАК УЧЕБА? По моему смысл тотже. Или какие успехи в учебе?