翻译 - 立陶宛语-俄语 - kaip tau sekasi mokytis?当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 日常生活 本翻译"仅需意译"。 | | | 源语言: 立陶宛语
kaip tau sekasi mokytis? |
|
| Как Ñ‚Ñ‹ учишьÑÑ? | | 目的语言: 俄语
Как учеба? |
|
最近发帖 | | | | | 2009年 三月 28日 09:54 | | | имхо речь об уÑпешной учёбе, уÑпехах в учёбе, ÑоответÑтвенно и перевод не только "как Ñ‚Ñ‹ учишьÑÑ", а Ñкорее про уÑпехи в учебе | | | 2009年 三月 30日 13:55 | | | как вам повезло учитьÑÑ? Ðо так ведь не говорÑÑ‚.
По моему Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° права | | | 2009年 五月 17日 01:28 | | | Rysarda, здравÑтвуйте!
ЕÑли здеÑÑŒ дейÑтвительно идет речь об уÑпехах в учебе, может быть лучше перевеÑти как: "Как учеба?"
ПередаÑÑ‚ ли такой перевод Ñуть оригинала?
CC: Sandra Milo | | | 2009年 五月 17日 08:49 | | | Можно и...... КÐК УЧЕБÐ? По моему ÑмыÑл тотже. Или какие уÑпехи в учебе? |
|
|