Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Litauisch-Russisch - kaip tau sekasi mokytis?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LitauischRussisch

Kategorie Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
kaip tau sekasi mokytis?
Text
Übermittelt von ausra1237
Herkunftssprache: Litauisch

kaip tau sekasi mokytis?

Titel
Как ты учишься?
Übersetzung
Russisch

Übersetzt von Rysarda
Zielsprache: Russisch

Как учеба?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Sunnybebek - 18 Mai 2009 19:53





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 März 2009 09:54

Sandra Milo
Anzahl der Beiträge: 12
имхо речь об успешной учёбе, успехах в учёбе, соответственно и перевод не только "как ты учишься", а скорее про успехи в учебе

30 März 2009 13:55

Rysarda
Anzahl der Beiträge: 35
как вам повезло учиться? Но так ведь не говорят.
По моему я была права

17 Mai 2009 01:28

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
Rysarda, здравствуйте!

Если здесь действительно идет речь об успехах в учебе, может быть лучше перевести как: "Как учеба?"
Передаст ли такой перевод суть оригинала?


CC: Sandra Milo

17 Mai 2009 08:49

Rysarda
Anzahl der Beiträge: 35
Можно и...... КАК УЧЕБА? По моему смысл тотже. Или какие успехи в учебе?