Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Lituano-Russo - kaip tau sekasi mokytis?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LituanoRusso

Categoria Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
kaip tau sekasi mokytis?
Testo
Aggiunto da ausra1237
Lingua originale: Lituano

kaip tau sekasi mokytis?

Titolo
Как ты учишься?
Traduzione
Russo

Tradotto da Rysarda
Lingua di destinazione: Russo

Как учеба?
Ultima convalida o modifica di Sunnybebek - 18 Maggio 2009 19:53





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Marzo 2009 09:54

Sandra Milo
Numero di messaggi: 12
имхо речь об успешной учёбе, успехах в учёбе, соответственно и перевод не только "как ты учишься", а скорее про успехи в учебе

30 Marzo 2009 13:55

Rysarda
Numero di messaggi: 35
как вам повезло учиться? Но так ведь не говорят.
По моему я была права

17 Maggio 2009 01:28

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
Rysarda, здравствуйте!

Если здесь действительно идет речь об успехах в учебе, может быть лучше перевести как: "Как учеба?"
Передаст ли такой перевод суть оригинала?


CC: Sandra Milo

17 Maggio 2009 08:49

Rysarda
Numero di messaggi: 35
Можно и...... КАК УЧЕБА? По моему смысл тотже. Или какие успехи в учебе?