Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Lituanisht-Rusisht - kaip tau sekasi mokytis?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: LituanishtRusisht

Kategori Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
kaip tau sekasi mokytis?
Tekst
Prezantuar nga ausra1237
gjuha e tekstit origjinal: Lituanisht

kaip tau sekasi mokytis?

Titull
Как ты учишься?
Përkthime
Rusisht

Perkthyer nga Rysarda
Përkthe në: Rusisht

Как учеба?
U vleresua ose u publikua se fundi nga Sunnybebek - 18 Maj 2009 19:53





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Mars 2009 09:54

Sandra Milo
Numri i postimeve: 12
имхо речь об успешной учёбе, успехах в учёбе, соответственно и перевод не только "как ты учишься", а скорее про успехи в учебе

30 Mars 2009 13:55

Rysarda
Numri i postimeve: 35
как вам повезло учиться? Но так ведь не говорят.
По моему я была права

17 Maj 2009 01:28

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Rysarda, здравствуйте!

Если здесь действительно идет речь об успехах в учебе, может быть лучше перевести как: "Как учеба?"
Передаст ли такой перевод суть оригинала?


CC: Sandra Milo

17 Maj 2009 08:49

Rysarda
Numri i postimeve: 35
Можно и...... КАК УЧЕБА? По моему смысл тотже. Или какие успехи в учебе?