Prevod - Litvanski-Ruski - kaip tau sekasi mokytis?Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Litvanski](../images/lang/btnflag_lt.gif) ![Ruski](../images/flag_ru.gif)
Kategorija Svakodnevni zivot ![](../images/note.gif) Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Litvanski
kaip tau sekasi mokytis? |
|
| Как Ñ‚Ñ‹ учишьÑÑ? | | Željeni jezik: Ruski
Как учеба? |
|
Poslednja provera i obrada od Sunnybebek - 18 Maj 2009 19:53
Poslednja poruka | | | | | 28 Mart 2009 09:54 | | | имхо речь об уÑпешной учёбе, уÑпехах в учёбе, ÑоответÑтвенно и перевод не только "как Ñ‚Ñ‹ учишьÑÑ", а Ñкорее про уÑпехи в учебе | | | 30 Mart 2009 13:55 | | | как вам повезло учитьÑÑ? Ðо так ведь не говорÑÑ‚.
По моему Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° права | | | 17 Maj 2009 01:28 | | | Rysarda, здравÑтвуйте!
ЕÑли здеÑÑŒ дейÑтвительно идет речь об уÑпехах в учебе, может быть лучше перевеÑти как: "Как учеба?"
ПередаÑÑ‚ ли такой перевод Ñуть оригинала?
CC: Sandra Milo | | | 17 Maj 2009 08:49 | | | Можно и...... КÐК УЧЕБÐ? По моему ÑмыÑл тотже. Или какие уÑпехи в учебе? |
|
|