Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Szerb-Svéd - Sta radis? Kako idu casovi svedskog? Nadam se da...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SzerbSvéd

Témakör Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Sta radis? Kako idu casovi svedskog? Nadam se da...
Szöveg
Ajànlo monus
Nyelvröl forditàs: Szerb

Sta radis? Kako idu casovi svedskog? Nadam se da cemo se uklopiti i na tom jeziku. Pozdrav od Bojana
Magyaràzat a forditàshoz
Nista konkretno osim u gornjem tekstu

Cim
Vad gör du?...
Fordítás
Svéd

Forditva Edyta223 àltal
Forditando nyelve: Svéd

Vad gör du? Hur går det i svenska skolan? Jag hoppas att vi kommer ha en god kommunikation även på det språket. Hälsning från Bojan.
Magyaràzat a forditàshoz
inordnar kan skrivas också anpassar.
Validated by pias - 14 Àprilis 2009 20:56





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Àprilis 2009 18:34

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hej Edyta

"gjor" --> "gör"

Jag tycker att "inordnar" låter udda i detta sammanhang. Vad tror du om att skriva: "Hoppas att jag vänjer mig vid språket" alt. "Hoppas att jag vänjer mig vid detta språk." ?

9 Àprilis 2009 22:21

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Sorry Pia och Edyta! Jag ändrade gjor -> gör.
Jag håller med Pia om allt!

9 Àprilis 2009 22:29

Edyta223
Hozzászólások száma: 787
Hej flickor!
Jag har ändrat till: "Hoppas att jag vänjer mig vid detta språk".
Hälsning

10 Àprilis 2009 10:23

pias
Hozzászólások száma: 8114
Då sätter jag igång omröstningen nu!

Det där är "lätt hänt" Lena, jag blir inte arg för det.

13 Àprilis 2009 22:02

pias
Hozzászólások száma: 8114
Another one for you

Meaning: "What are you doing? How is it going in the Swedish school? I hope I'll get used to this language. Greeting from Bojan."

CC: Roller-Coaster

14 Àprilis 2009 11:33

pias
Hozzászólások száma: 8114
Please, take a look above

Is that the meaning? THANKS in advance!!

CC: Cinderella Roller-Coaster

14 Àprilis 2009 11:59

Cinderella
Hozzászólások száma: 773
Uklopiti se = to get into, enter, fit into

Here, that means: I hope we'll have good communication in that (Swedish) language, too.

14 Àprilis 2009 13:39

pias
Hozzászólások száma: 8114
Thanks a lot Cinderella

CC: Cinderella

14 Àprilis 2009 13:45

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hej Edyta
Vad säger du om att ändra meningen till: "Jag hoppas att vi kommer ha en god kommunikation även på det språket."

14 Àprilis 2009 16:36

Cinderella
Hozzászólások száma: 773

14 Àprilis 2009 17:20

Edyta223
Hozzászólások száma: 787
Det ser ut bättre.

14 Àprilis 2009 18:43

Roller-Coaster
Hozzászólások száma: 930
OMG I'm late

Thx Cinderella, sorry Pia...


14 Àprilis 2009 20:54

pias
Hozzászólások száma: 8114
You are forgiven

CC: Roller-Coaster

13 Május 2009 18:11

monus
Hozzászólások száma: 1
Molim te izvini, shvati me onako kako treba, veruj mi da je u pitanju samo nesporazum