Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kiswidi - Sta radis? Kako idu casovi svedskog? Nadam se da...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKiswidi

Category Free writing - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Sta radis? Kako idu casovi svedskog? Nadam se da...
Nakala
Tafsiri iliombwa na monus
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

Sta radis? Kako idu casovi svedskog? Nadam se da cemo se uklopiti i na tom jeziku. Pozdrav od Bojana
Maelezo kwa mfasiri
Nista konkretno osim u gornjem tekstu

Kichwa
Vad gör du?...
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na Edyta223
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Vad gör du? Hur går det i svenska skolan? Jag hoppas att vi kommer ha en god kommunikation även på det språket. Hälsning från Bojan.
Maelezo kwa mfasiri
inordnar kan skrivas också anpassar.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 14 Aprili 2009 20:56





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Aprili 2009 18:34

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hej Edyta

"gjor" --> "gör"

Jag tycker att "inordnar" låter udda i detta sammanhang. Vad tror du om att skriva: "Hoppas att jag vänjer mig vid språket" alt. "Hoppas att jag vänjer mig vid detta språk." ?

9 Aprili 2009 22:21

lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
Sorry Pia och Edyta! Jag ändrade gjor -> gör.
Jag håller med Pia om allt!

9 Aprili 2009 22:29

Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
Hej flickor!
Jag har ändrat till: "Hoppas att jag vänjer mig vid detta språk".
Hälsning

10 Aprili 2009 10:23

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Då sätter jag igång omröstningen nu!

Det där är "lätt hänt" Lena, jag blir inte arg för det.

13 Aprili 2009 22:02

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Another one for you

Meaning: "What are you doing? How is it going in the Swedish school? I hope I'll get used to this language. Greeting from Bojan."

CC: Roller-Coaster

14 Aprili 2009 11:33

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Please, take a look above

Is that the meaning? THANKS in advance!!

CC: Cinderella Roller-Coaster

14 Aprili 2009 11:59

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
Uklopiti se = to get into, enter, fit into

Here, that means: I hope we'll have good communication in that (Swedish) language, too.

14 Aprili 2009 13:39

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Thanks a lot Cinderella

CC: Cinderella

14 Aprili 2009 13:45

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hej Edyta
Vad säger du om att ändra meningen till: "Jag hoppas att vi kommer ha en god kommunikation även på det språket."

14 Aprili 2009 16:36

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773

14 Aprili 2009 17:20

Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
Det ser ut bättre.

14 Aprili 2009 18:43

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
OMG I'm late

Thx Cinderella, sorry Pia...


14 Aprili 2009 20:54

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
You are forgiven

CC: Roller-Coaster

13 Mei 2009 18:11

monus
Idadi ya ujumbe: 1
Molim te izvini, shvati me onako kako treba, veruj mi da je u pitanju samo nesporazum