主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 塞尔维亚语-瑞典语 - Sta radis? Kako idu casovi svedskog? Nadam se da...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
灌水 - 爱 / 友谊
本翻译"仅需意译"。
标题
Sta radis? Kako idu casovi svedskog? Nadam se da...
正文
提交
monus
源语言: 塞尔维亚语
Sta radis? Kako idu casovi svedskog? Nadam se da cemo se uklopiti i na tom jeziku. Pozdrav od Bojana
给这篇翻译加备注
Nista konkretno osim u gornjem tekstu
标题
Vad gör du?...
翻译
瑞典语
翻译
Edyta223
目的语言: 瑞典语
Vad gör du? Hur går det i svenska skolan? Jag hoppas att vi kommer ha en god kommunikation även på det språket. Hälsning från Bojan.
给这篇翻译加备注
inordnar kan skrivas också anpassar.
由
pias
认可或编辑 - 2009年 四月 14日 20:56
最近发帖
作者
帖子
2009年 四月 9日 18:34
pias
文章总计: 8113
Hej Edyta
"gjor" --> "gör"
Jag tycker att "inordnar" låter udda i detta sammanhang. Vad tror du om att skriva: "Hoppas att jag vänjer mig vid språket" alt. "Hoppas att jag
vänjer mig vid
detta språk." ?
2009年 四月 9日 22:21
lenab
文章总计: 1084
Sorry Pia och Edyta! Jag ändrade gjor -> gör.
Jag håller med Pia om allt!
2009年 四月 9日 22:29
Edyta223
文章总计: 787
Hej flickor!
Jag har ändrat till: "Hoppas att jag vänjer mig vid detta språk".
Hälsning
2009年 四月 10日 10:23
pias
文章总计: 8113
Då sätter jag igång omröstningen nu!
Det där är "lätt hänt" Lena, jag blir inte arg för det.
2009年 四月 13日 22:02
pias
文章总计: 8113
Another one for you
Meaning: "What are you doing? How is it going in the Swedish school? I hope I'll get used to this language. Greeting from Bojan."
CC:
Roller-Coaster
2009年 四月 14日 11:33
pias
文章总计: 8113
Please, take a look above
Is that the meaning? THANKS in advance!!
CC:
Cinderella
Roller-Coaster
2009年 四月 14日 11:59
Cinderella
文章总计: 773
Uklopiti se = to get into, enter, fit into
Here, that means: I hope we'll have good communication in that (Swedish) language, too.
2009年 四月 14日 13:39
pias
文章总计: 8113
Thanks a lot Cinderella
CC:
Cinderella
2009年 四月 14日 13:45
pias
文章总计: 8113
Hej Edyta
Vad säger du om att ändra meningen till: "Jag hoppas att vi kommer ha en god kommunikation även på det språket."
2009年 四月 14日 16:36
Cinderella
文章总计: 773
2009年 四月 14日 17:20
Edyta223
文章总计: 787
Det ser ut bättre.
2009年 四月 14日 18:43
Roller-Coaster
文章总计: 930
OMG I'm late
Thx Cinderella, sorry Pia...
2009年 四月 14日 20:54
pias
文章总计: 8113
You are forgiven
CC:
Roller-Coaster
2009年 五月 13日 18:11
monus
文章总计: 1
Molim te izvini, shvati me onako kako treba, veruj mi da je u pitanju samo nesporazum