Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-स्विडेनी - Sta radis? Kako idu casovi svedskog? Nadam se da...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनस्विडेनी

Category Free writing - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Sta radis? Kako idu casovi svedskog? Nadam se da...
हरफ
monusद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

Sta radis? Kako idu casovi svedskog? Nadam se da cemo se uklopiti i na tom jeziku. Pozdrav od Bojana
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Nista konkretno osim u gornjem tekstu

शीर्षक
Vad gör du?...
अनुबाद
स्विडेनी

Edyta223द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Vad gör du? Hur går det i svenska skolan? Jag hoppas att vi kommer ha en god kommunikation även på det språket. Hälsning från Bojan.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
inordnar kan skrivas också anpassar.
Validated by pias - 2009年 अप्रिल 14日 20:56





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 9日 18:34

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hej Edyta

"gjor" --> "gör"

Jag tycker att "inordnar" låter udda i detta sammanhang. Vad tror du om att skriva: "Hoppas att jag vänjer mig vid språket" alt. "Hoppas att jag vänjer mig vid detta språk." ?

2009年 अप्रिल 9日 22:21

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Sorry Pia och Edyta! Jag ändrade gjor -> gör.
Jag håller med Pia om allt!

2009年 अप्रिल 9日 22:29

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Hej flickor!
Jag har ändrat till: "Hoppas att jag vänjer mig vid detta språk".
Hälsning

2009年 अप्रिल 10日 10:23

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Då sätter jag igång omröstningen nu!

Det där är "lätt hänt" Lena, jag blir inte arg för det.

2009年 अप्रिल 13日 22:02

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Another one for you

Meaning: "What are you doing? How is it going in the Swedish school? I hope I'll get used to this language. Greeting from Bojan."

CC: Roller-Coaster

2009年 अप्रिल 14日 11:33

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Please, take a look above

Is that the meaning? THANKS in advance!!

CC: Cinderella Roller-Coaster

2009年 अप्रिल 14日 11:59

Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Uklopiti se = to get into, enter, fit into

Here, that means: I hope we'll have good communication in that (Swedish) language, too.

2009年 अप्रिल 14日 13:39

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Thanks a lot Cinderella

CC: Cinderella

2009年 अप्रिल 14日 13:45

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hej Edyta
Vad säger du om att ändra meningen till: "Jag hoppas att vi kommer ha en god kommunikation även på det språket."

2009年 अप्रिल 14日 16:36

Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773

2009年 अप्रिल 14日 17:20

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Det ser ut bättre.

2009年 अप्रिल 14日 18:43

Roller-Coaster
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 930
OMG I'm late

Thx Cinderella, sorry Pia...


2009年 अप्रिल 14日 20:54

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
You are forgiven

CC: Roller-Coaster

2009年 मे 13日 18:11

monus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Molim te izvini, shvati me onako kako treba, veruj mi da je u pitanju samo nesporazum