Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolRomán

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil ...
Szöveg
Ajànlo melis72
Nyelvröl forditàs: Török

Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil
olmak üzere,artık başka biri benim hayatımda olamaz.Ben seni bu kadar severken başkasının elini bile tutamam.Hayatımın kalan kısmı ya seninle geçecek,ya da yalnız.Ya sen olacaksın,ya hiç kimse olmayacak.

Cim
I love you, only you. No one else can be in my life from now on
Fordítás
Angol

Forditva cheesecake àltal
Forditando nyelve: Angol

I love you, only you. No one else can be in my life from now on, not even my husband. I cannot even hold someone else's hand while I'm loving you this much. I'll spend the rest of my life with you or by my own. Either you will be in my life, or no one else.
Magyaràzat a forditàshoz
husband/wife
Validated by lilian canale - 11 Május 2009 12:08





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

11 Május 2009 09:06

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
my husband / wife

11 Május 2009 11:41

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
You are right merdogan,

Hi lilian, like in the other translation of mine, could you also change husband with "spouse" please ?