Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어루마니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil ...
본문
melis72에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil
olmak üzere,artık başka biri benim hayatımda olamaz.Ben seni bu kadar severken başkasının elini bile tutamam.Hayatımın kalan kısmı ya seninle geçecek,ya da yalnız.Ya sen olacaksın,ya hiç kimse olmayacak.

제목
I love you, only you. No one else can be in my life from now on
번역
영어

cheesecake에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I love you, only you. No one else can be in my life from now on, not even my husband. I cannot even hold someone else's hand while I'm loving you this much. I'll spend the rest of my life with you or by my own. Either you will be in my life, or no one else.
이 번역물에 관한 주의사항
husband/wife
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 11일 12:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 11일 09:06

merdogan
게시물 갯수: 3769
my husband / wife

2009년 5월 11일 11:41

cheesecake
게시물 갯수: 980
You are right merdogan,

Hi lilian, like in the other translation of mine, could you also change husband with "spouse" please ?