Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Spanyol - - Oui, je refuse. J'ai déjà les pieds dans l'eau,...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaSpanyol

Témakör Irodalom - Napi élet

Cim
- Oui, je refuse. J'ai déjà les pieds dans l'eau,...
Szöveg
Ajànlo Isildur__
Nyelvröl forditàs: Francia

- Oui, je refuse. J'ai déjà les pieds dans l'eau, ma maison est envahie par la mer, un goéland m'a pété une vitre et est en train de crever sur mon parquet... Je rêve d'un pays sec, où les oiseaux ne viennent pas mourir à mes pieds. Tu te passeras de moi, Markus.
Magyaràzat a forditàshoz
Quien lo dice, está realmente enfadado.

Cim
Inundación
Fordítás
Spanyol

Forditva sdenkasp àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Sí, me niego. Tengo los pies dentro del agua, mi casa está inundada por el mar, una gaviota me ha roto un cristal y está muriendo sobre mi parquet...Sueño con un país seco, donde las aves no vengan a morir a mis pies. Te la arreglarás sin mí, Markus.
Validated by lilian canale - 2 Június 2009 15:12





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

31 Május 2009 02:59

Isildur__
Hozzászólások száma: 276
Tu te passeras de moi = ¿"no me obligarás" o "te las apañarás sin mí"?

31 Május 2009 03:31

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
peter - estragar; partir

2 Június 2009 14:53

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Isildur, dime qué te parecen las correcciones que he hecho.

2 Június 2009 14:56

Isildur__
Hozzászólások száma: 276
p
e
r
fecto

2 Június 2009 15:12

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Entonces voy a aceptar la traducción