Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Francia - Terrine de foie gras de canard, ...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaOlasz

Témakör Napi élet - Ennivalo

Cim
Terrine de foie gras de canard, ...
Forditando szöveg
Ajànlo snoopdoggystyle
Nyelvröl forditàs: Francia

Terrine de foie gras de canard, gelée au Marsala

Pomme tatin et pain au miel grillé

Verrine de la mer

Moment glacé

Magret de canard et sa sauce forestière

Gratin de pommes de terre à la crème d’ail

Fagotin d’asperges vertes au lard

Tomate provençale

Plateau des fromages affinés et bouquet de verdure

Palette des desserts gourmands
Magyaràzat a forditàshoz
Bonjour,
je souhaiterais traduire mon menu de mariage en italien pour la famille de mon futur époux.
merci de m'aider

<Admin's remark> Request accepted for not being easy vocabulary to be found in a dictionary.
Edited by lilian canale - 9 Június 2009 15:02





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Június 2009 14:09

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Isolated, but don't know if we translate menus. Can be quite hard ti find in a dic.

9 Június 2009 14:33

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Gamine is right, they are isolated words (with no verb). But not as usual. Can't we allow this text?

9 Június 2009 15:01

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
That's very kind of the groom!

I think we can let it pass

CC: gamine

9 Június 2009 17:58

gamine
Hozzászólások száma: 4611

9 Június 2009 17:59

snoopdoggystyle
Hozzászólások száma: 1
thank you for the exception