Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Französisch - Terrine de foie gras de canard, ...
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Tägliches Leben - Nahrung
Titel
Terrine de foie gras de canard, ...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
snoopdoggystyle
Herkunftssprache: Französisch
Terrine de foie gras de canard, gelée au Marsala
Pomme tatin et pain au miel grillé
Verrine de la mer
Moment glacé
Magret de canard et sa sauce forestière
Gratin de pommes de terre à la crème d’ail
Fagotin d’asperges vertes au lard
Tomate provençale
Plateau des fromages affinés et bouquet de verdure
Palette des desserts gourmands
Bemerkungen zur Übersetzung
Bonjour,
je souhaiterais traduire mon menu de mariage en italien pour la famille de mon futur époux.
merci de m'aider
<Admin's remark> Request accepted for not being easy vocabulary to be found in a dictionary.
Zuletzt bearbeitet von
lilian canale
- 9 Juni 2009 15:02
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
9 Juni 2009 14:09
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Isolated, but don't know if we translate menus. Can be quite hard ti find in a dic.
9 Juni 2009 14:33
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Gamine is right, they are isolated words (with no verb). But not as usual. Can't we allow this text?
9 Juni 2009 15:01
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
That's very kind of the groom!
I think we can let it pass
CC:
gamine
9 Juni 2009 17:58
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
9 Juni 2009 17:59
snoopdoggystyle
Anzahl der Beiträge: 1
thank you for the exception