Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Franskt - Terrine de foie gras de canard, ...
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Dagliga lívið - Matur
Heiti
Terrine de foie gras de canard, ...
tekstur at umseta
Framborið av
snoopdoggystyle
Uppruna mál: Franskt
Terrine de foie gras de canard, gelée au Marsala
Pomme tatin et pain au miel grillé
Verrine de la mer
Moment glacé
Magret de canard et sa sauce forestière
Gratin de pommes de terre à la crème d’ail
Fagotin d’asperges vertes au lard
Tomate provençale
Plateau des fromages affinés et bouquet de verdure
Palette des desserts gourmands
Viðmerking um umsetingina
Bonjour,
je souhaiterais traduire mon menu de mariage en italien pour la famille de mon futur époux.
merci de m'aider
<Admin's remark> Request accepted for not being easy vocabulary to be found in a dictionary.
Rættað av
lilian canale
- 9 Juni 2009 15:02
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
9 Juni 2009 14:09
gamine
Tal av boðum: 4611
Isolated, but don't know if we translate menus. Can be quite hard ti find in a dic.
9 Juni 2009 14:33
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Gamine is right, they are isolated words (with no verb). But not as usual. Can't we allow this text?
9 Juni 2009 15:01
lilian canale
Tal av boðum: 14972
That's very kind of the groom!
I think we can let it pass
CC:
gamine
9 Juni 2009 17:58
gamine
Tal av boðum: 4611
9 Juni 2009 17:59
snoopdoggystyle
Tal av boðum: 1
thank you for the exception