Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Francês - Terrine de foie gras de canard, ...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Vida diária - Alimentos
Título
Terrine de foie gras de canard, ...
Texto a ser traduzido
Enviado por
snoopdoggystyle
Língua de origem: Francês
Terrine de foie gras de canard, gelée au Marsala
Pomme tatin et pain au miel grillé
Verrine de la mer
Moment glacé
Magret de canard et sa sauce forestière
Gratin de pommes de terre à la crème d’ail
Fagotin d’asperges vertes au lard
Tomate provençale
Plateau des fromages affinés et bouquet de verdure
Palette des desserts gourmands
Notas sobre a tradução
Bonjour,
je souhaiterais traduire mon menu de mariage en italien pour la famille de mon futur époux.
merci de m'aider
<Admin's remark> Request accepted for not being easy vocabulary to be found in a dictionary.
Última edição por
lilian canale
- 9 Junho 2009 15:02
Última Mensagem
Autor
Mensagem
9 Junho 2009 14:09
gamine
Número de mensagens: 4611
Isolated, but don't know if we translate menus. Can be quite hard ti find in a dic.
9 Junho 2009 14:33
Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
Gamine is right, they are isolated words (with no verb). But not as usual. Can't we allow this text?
9 Junho 2009 15:01
lilian canale
Número de mensagens: 14972
That's very kind of the groom!
I think we can let it pass
CC:
gamine
9 Junho 2009 17:58
gamine
Número de mensagens: 4611
9 Junho 2009 17:59
snoopdoggystyle
Número de mensagens: 1
thank you for the exception