Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Olasz - I want to thank You sincerely

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OroszAngolOlasz

Témakör Gondolatok - Napi élet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
I want to thank You sincerely
Szöveg
Ajànlo mirabilia
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva ramarren àltal

I want to thank You sincerely for Your work. What can be more wonderful than uniting human hearts and helping people find each other in this boundless world?

Thank you for your support and understanding. I do not want to look ahead, but I think that I have found my half in this world and his name. And it would have been impossible without Your help. I express great woman's gratitude to You.

With gratitude and infinite respect.


Cim
Ho trovato la mia metà
Fordítás
Olasz

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Olasz

Voglio ringraziarti sinceramente per il Tuo lavoro. Che cosa può essere più bello che unire i cuori umani e aiutare le persone a trovarsi l'un l'altro in questo mondo sconfinato?

Grazie per il tuo sostegno e comprensione. Non voglio guardare avanti, ma penso di aver trovato la mia metà in questo mondo e il suo nome. E sarebbe stato impossibile senza il Tuo aiuto. Esprimo una grande gratitudine di donna verso di Te.

Con gratitudine e infinito rispetto.
Validated by Efylove - 2 Október 2009 08:31





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

31 Augusztus 2009 19:43

jp
Hozzászólások száma: 385
Is it correct russian ?

CC: ramarren Sunnybebek

1 Szeptember 2009 06:20

mirabilia
Hozzászólások száma: 6
I'm not sure! It's very difficult to translate? Maybe is it Ukrain?

1 Szeptember 2009 07:21

ramarren
Hozzászólások száma: 291
Yes, it's pure Russian, transliterated with Latin symbols...

1 Szeptember 2009 09:59

mirabilia
Hozzászólások száma: 6
Hello ramarren,can you translate? Thanks!

1 Szeptember 2009 10:09

ramarren
Hozzászólások száma: 291
I do not know Italian!

1 Szeptember 2009 10:49

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hi ramarren

I requested a translation into English.


2 Október 2009 14:01

Natai
Hozzászólások száma: 25
In this case "you" = Lei, "your" = suo etc.