Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Italų - I want to thank You sincerely

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųAnglųItalų

Kategorija Mano mintys - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
I want to thank You sincerely
Tekstas
Pateikta mirabilia
Originalo kalba: Anglų Išvertė ramarren

I want to thank You sincerely for Your work. What can be more wonderful than uniting human hearts and helping people find each other in this boundless world?

Thank you for your support and understanding. I do not want to look ahead, but I think that I have found my half in this world and his name. And it would have been impossible without Your help. I express great woman's gratitude to You.

With gratitude and infinite respect.


Pavadinimas
Ho trovato la mia metà
Vertimas
Italų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Voglio ringraziarti sinceramente per il Tuo lavoro. Che cosa può essere più bello che unire i cuori umani e aiutare le persone a trovarsi l'un l'altro in questo mondo sconfinato?

Grazie per il tuo sostegno e comprensione. Non voglio guardare avanti, ma penso di aver trovato la mia metà in questo mondo e il suo nome. E sarebbe stato impossibile senza il Tuo aiuto. Esprimo una grande gratitudine di donna verso di Te.

Con gratitudine e infinito rispetto.
Validated by Efylove - 2 spalis 2009 08:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

31 rugpjūtis 2009 19:43

jp
Žinučių kiekis: 385
Is it correct russian ?

CC: ramarren Sunnybebek

1 rugsėjis 2009 06:20

mirabilia
Žinučių kiekis: 6
I'm not sure! It's very difficult to translate? Maybe is it Ukrain?

1 rugsėjis 2009 07:21

ramarren
Žinučių kiekis: 291
Yes, it's pure Russian, transliterated with Latin symbols...

1 rugsėjis 2009 09:59

mirabilia
Žinučių kiekis: 6
Hello ramarren,can you translate? Thanks!

1 rugsėjis 2009 10:09

ramarren
Žinučių kiekis: 291
I do not know Italian!

1 rugsėjis 2009 10:49

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hi ramarren

I requested a translation into English.


2 spalis 2009 14:01

Natai
Žinučių kiekis: 25
In this case "you" = Lei, "your" = suo etc.