Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Italiano - I want to thank You sincerely

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RussoInglêsItaliano

Categoria Pensamentos - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
I want to thank You sincerely
Texto
Enviado por mirabilia
Língua de origem: Inglês Traduzido por ramarren

I want to thank You sincerely for Your work. What can be more wonderful than uniting human hearts and helping people find each other in this boundless world?

Thank you for your support and understanding. I do not want to look ahead, but I think that I have found my half in this world and his name. And it would have been impossible without Your help. I express great woman's gratitude to You.

With gratitude and infinite respect.


Título
Ho trovato la mia metà
Tradução
Italiano

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Italiano

Voglio ringraziarti sinceramente per il Tuo lavoro. Che cosa può essere più bello che unire i cuori umani e aiutare le persone a trovarsi l'un l'altro in questo mondo sconfinato?

Grazie per il tuo sostegno e comprensione. Non voglio guardare avanti, ma penso di aver trovato la mia metà in questo mondo e il suo nome. E sarebbe stato impossibile senza il Tuo aiuto. Esprimo una grande gratitudine di donna verso di Te.

Con gratitudine e infinito rispetto.
Última validação ou edição por Efylove - 2 Outubro 2009 08:31





Última Mensagem

Autor
Mensagem

31 Agosto 2009 19:43

jp
Número de mensagens: 385
Is it correct russian ?

CC: ramarren Sunnybebek

1 Setembro 2009 06:20

mirabilia
Número de mensagens: 6
I'm not sure! It's very difficult to translate? Maybe is it Ukrain?

1 Setembro 2009 07:21

ramarren
Número de mensagens: 291
Yes, it's pure Russian, transliterated with Latin symbols...

1 Setembro 2009 09:59

mirabilia
Número de mensagens: 6
Hello ramarren,can you translate? Thanks!

1 Setembro 2009 10:09

ramarren
Número de mensagens: 291
I do not know Italian!

1 Setembro 2009 10:49

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hi ramarren

I requested a translation into English.


2 Outubro 2009 14:01

Natai
Número de mensagens: 25
In this case "you" = Lei, "your" = suo etc.