Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Italijanski - I want to thank You sincerely

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RuskiEngleskiItalijanski

Kategorija Mišljenje - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
I want to thank You sincerely
Tekst
Podnet od mirabilia
Izvorni jezik: Engleski Preveo ramarren

I want to thank You sincerely for Your work. What can be more wonderful than uniting human hearts and helping people find each other in this boundless world?

Thank you for your support and understanding. I do not want to look ahead, but I think that I have found my half in this world and his name. And it would have been impossible without Your help. I express great woman's gratitude to You.

With gratitude and infinite respect.


Natpis
Ho trovato la mia metà
Prevod
Italijanski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Italijanski

Voglio ringraziarti sinceramente per il Tuo lavoro. Che cosa può essere più bello che unire i cuori umani e aiutare le persone a trovarsi l'un l'altro in questo mondo sconfinato?

Grazie per il tuo sostegno e comprensione. Non voglio guardare avanti, ma penso di aver trovato la mia metà in questo mondo e il suo nome. E sarebbe stato impossibile senza il Tuo aiuto. Esprimo una grande gratitudine di donna verso di Te.

Con gratitudine e infinito rispetto.
Poslednja provera i obrada od Efylove - 2 Oktobar 2009 08:31





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Avgust 2009 19:43

jp
Broj poruka: 385
Is it correct russian ?

CC: ramarren Sunnybebek

1 Septembar 2009 06:20

mirabilia
Broj poruka: 6
I'm not sure! It's very difficult to translate? Maybe is it Ukrain?

1 Septembar 2009 07:21

ramarren
Broj poruka: 291
Yes, it's pure Russian, transliterated with Latin symbols...

1 Septembar 2009 09:59

mirabilia
Broj poruka: 6
Hello ramarren,can you translate? Thanks!

1 Septembar 2009 10:09

ramarren
Broj poruka: 291
I do not know Italian!

1 Septembar 2009 10:49

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi ramarren

I requested a translation into English.


2 Oktobar 2009 14:01

Natai
Broj poruka: 25
In this case "you" = Lei, "your" = suo etc.