Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Angol - koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögAngol

Témakör Beszélgetés - Napi élet

Cim
koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti...
Szöveg
Ajànlo Carissima
Nyelvröl forditàs: Görög

koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti xreiazotan tha pw enan akoma kalo logo stin koumbara gia sena! se perimenoume loipon filia polla polla

Cim
Buddy, a piece like that is what they needed.
Fordítás
Angol

Forditva kafetzou àltal
Forditando nyelve: Angol

Buddy, a piece like that is what was needed. I'll put in another good word for you with [my wife]! We're waiting for you, OK? Lots of warm wishes
Magyaràzat a forditàshoz
Translator's note: This is written by a man to a man. Their relationship is that they are witnesses to each other's marriages - koumbaros. This word really can't be translated into English. It's a very warm messages, and it ends with "lots of kisses", but a man would not say that to another man in English, which is why I translated it as "Lots of warm wishes".

edit: changed "they" to "was"
Validated by irini - 20 Október 2009 01:48