Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Angla - koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAngla

Kategorio Babili - Taga vivo

Titolo
koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti...
Teksto
Submetigx per Carissima
Font-lingvo: Greka

koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti xreiazotan tha pw enan akoma kalo logo stin koumbara gia sena! se perimenoume loipon filia polla polla

Titolo
Buddy, a piece like that is what they needed.
Traduko
Angla

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Angla

Buddy, a piece like that is what was needed. I'll put in another good word for you with [my wife]! We're waiting for you, OK? Lots of warm wishes
Rimarkoj pri la traduko
Translator's note: This is written by a man to a man. Their relationship is that they are witnesses to each other's marriages - koumbaros. This word really can't be translated into English. It's a very warm messages, and it ends with "lots of kisses", but a man would not say that to another man in English, which is why I translated it as "Lots of warm wishes".

edit: changed "they" to "was"
Laste validigita aŭ redaktita de irini - 20 Oktobro 2009 01:48