Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Engelsk - koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelsk

Kategori Chat - Dagligliv

Tittel
koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti...
Tekst
Skrevet av Carissima
Kildespråk: Gresk

koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti xreiazotan tha pw enan akoma kalo logo stin koumbara gia sena! se perimenoume loipon filia polla polla

Tittel
Buddy, a piece like that is what they needed.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Buddy, a piece like that is what was needed. I'll put in another good word for you with [my wife]! We're waiting for you, OK? Lots of warm wishes
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Translator's note: This is written by a man to a man. Their relationship is that they are witnesses to each other's marriages - koumbaros. This word really can't be translated into English. It's a very warm messages, and it ends with "lots of kisses", but a man would not say that to another man in English, which is why I translated it as "Lots of warm wishes".

edit: changed "they" to "was"
Senest vurdert og redigert av irini - 20 Oktober 2009 01:48