Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語

カテゴリ 雑談 - 日常生活

タイトル
koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti...
テキスト
Carissima様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti xreiazotan tha pw enan akoma kalo logo stin koumbara gia sena! se perimenoume loipon filia polla polla

タイトル
Buddy, a piece like that is what they needed.
翻訳
英語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Buddy, a piece like that is what was needed. I'll put in another good word for you with [my wife]! We're waiting for you, OK? Lots of warm wishes
翻訳についてのコメント
Translator's note: This is written by a man to a man. Their relationship is that they are witnesses to each other's marriages - koumbaros. This word really can't be translated into English. It's a very warm messages, and it ends with "lots of kisses", but a man would not say that to another man in English, which is why I translated it as "Lots of warm wishes".

edit: changed "they" to "was"
最終承認・編集者 irini - 2009年 10月 20日 01:48