Prevod - Grcki-Engleski - koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Chat - Svakodnevni zivot | koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti... | | Izvorni jezik: Grcki
koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti xreiazotan tha pw enan akoma kalo logo stin koumbara gia sena! se perimenoume loipon filia polla polla |
|
| Buddy, a piece like that is what they needed. | | Željeni jezik: Engleski
Buddy, a piece like that is what was needed. I'll put in another good word for you with [my wife]! We're waiting for you, OK? Lots of warm wishes | | Translator's note: This is written by a man to a man. Their relationship is that they are witnesses to each other's marriages - koumbaros. This word really can't be translated into English. It's a very warm messages, and it ends with "lots of kisses", but a man would not say that to another man in English, which is why I translated it as "Lots of warm wishes".
edit: changed "they" to "was" |
|
Poslednja provera i obrada od irini - 20 Oktobar 2009 01:48
|