Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleski

Kategorija Chat - Svakodnevni zivot

Natpis
koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti...
Tekst
Podnet od Carissima
Izvorni jezik: Grcki

koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti xreiazotan tha pw enan akoma kalo logo stin koumbara gia sena! se perimenoume loipon filia polla polla

Natpis
Buddy, a piece like that is what they needed.
Prevod
Engleski

Preveo kafetzou
Željeni jezik: Engleski

Buddy, a piece like that is what was needed. I'll put in another good word for you with [my wife]! We're waiting for you, OK? Lots of warm wishes
Napomene o prevodu
Translator's note: This is written by a man to a man. Their relationship is that they are witnesses to each other's marriages - koumbaros. This word really can't be translated into English. It's a very warm messages, and it ends with "lots of kisses", but a man would not say that to another man in English, which is why I translated it as "Lots of warm wishes".

edit: changed "they" to "was"
Poslednja provera i obrada od irini - 20 Oktobar 2009 01:48