Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어

분류 채팅 - 나날의 삶

제목
koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti...
본문
Carissima에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti xreiazotan tha pw enan akoma kalo logo stin koumbara gia sena! se perimenoume loipon filia polla polla

제목
Buddy, a piece like that is what they needed.
번역
영어

kafetzou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Buddy, a piece like that is what was needed. I'll put in another good word for you with [my wife]! We're waiting for you, OK? Lots of warm wishes
이 번역물에 관한 주의사항
Translator's note: This is written by a man to a man. Their relationship is that they are witnesses to each other's marriages - koumbaros. This word really can't be translated into English. It's a very warm messages, and it ends with "lots of kisses", but a man would not say that to another man in English, which is why I translated it as "Lots of warm wishes".

edit: changed "they" to "was"
irini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 20일 01:48