Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglès

Categoria Xat - Vida quotidiana

Títol
koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti...
Text
Enviat per Carissima
Idioma orígen: Grec

koumbarouli mou ena teteio kommati einai oti xreiazotan tha pw enan akoma kalo logo stin koumbara gia sena! se perimenoume loipon filia polla polla

Títol
Buddy, a piece like that is what they needed.
Traducció
Anglès

Traduït per kafetzou
Idioma destí: Anglès

Buddy, a piece like that is what was needed. I'll put in another good word for you with [my wife]! We're waiting for you, OK? Lots of warm wishes
Notes sobre la traducció
Translator's note: This is written by a man to a man. Their relationship is that they are witnesses to each other's marriages - koumbaros. This word really can't be translated into English. It's a very warm messages, and it ends with "lots of kisses", but a man would not say that to another man in English, which is why I translated it as "Lots of warm wishes".

edit: changed "they" to "was"
Darrera validació o edició per irini - 20 Octubre 2009 01:48