Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Norvég - En pappa som var stor
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
En pappa som var stor
Forditando szöveg
Ajànlo
badshorty
Nyelvröl forditàs: Norvég
Det har seg slik at R. var en meget god mann. Han hadde troen på seg selv, Gud og familien sin!
Magyaràzat a forditàshoz
R = male name abbreviated
Edited by
Bamsa
- 2 Október 2009 16:16
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 Október 2009 16:02
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Bamsa, you have to place in the reamarks only if the initial belongs to a male or female name
Like this: R = male name abbreviated
CC:
Bamsa
2 Október 2009 16:19
Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
Done!
Thanks lilian
I will remember it next time
CC:
lilian canale