ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ノルウェー語 - En pappa som var stor
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
En pappa som var stor
翻訳してほしいドキュメント
badshorty
様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語
Det har seg slik at R. var en meget god mann. Han hadde troen på seg selv, Gud og familien sin!
翻訳についてのコメント
R = male name abbreviated
Bamsa
が最後に編集しました - 2009年 10月 2日 16:16
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 10月 2日 16:02
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Bamsa, you have to place in the reamarks only if the initial belongs to a male or female name
Like this: R = male name abbreviated
CC:
Bamsa
2009年 10月 2日 16:19
Bamsa
投稿数: 1524
Done!
Thanks lilian
I will remember it next time
CC:
lilian canale