Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Norveški - En pappa som var stor
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
En pappa som var stor
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
badshorty
Izvorni jezik: Norveški
Det har seg slik at R. var en meget god mann. Han hadde troen på seg selv, Gud og familien sin!
Primjedbe o prijevodu
R = male name abbreviated
Posljednji uredio
Bamsa
- 2 listopad 2009 16:16
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
2 listopad 2009 16:02
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Bamsa, you have to place in the reamarks only if the initial belongs to a male or female name
Like this: R = male name abbreviated
CC:
Bamsa
2 listopad 2009 16:19
Bamsa
Broj poruka: 1524
Done!
Thanks lilian
I will remember it next time
CC:
lilian canale