Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Norweski - En pappa som var stor
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
En pappa som var stor
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
badshorty
Język źródłowy: Norweski
Det har seg slik at R. var en meget god mann. Han hadde troen på seg selv, Gud og familien sin!
Uwagi na temat tłumaczenia
R = male name abbreviated
Ostatnio edytowany przez
Bamsa
- 2 Październik 2009 16:16
Ostatni Post
Autor
Post
2 Październik 2009 16:02
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Bamsa, you have to place in the reamarks only if the initial belongs to a male or female name
Like this: R = male name abbreviated
CC:
Bamsa
2 Październik 2009 16:19
Bamsa
Liczba postów: 1524
Done!
Thanks lilian
I will remember it next time
CC:
lilian canale