Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Olasz - Que dieu vous protège et seul lui ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Kifejezés - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Que dieu vous protège et seul lui ...
Szöveg
Ajànlo
kikacaca
Nyelvröl forditàs: Francia
Que dieu vous protège et seul lui peut vous juger
Magyaràzat a forditàshoz
<edit> "protèges" with "protège" and "jugez" with "juger"</edit>
Cim
Che Dio vi protegga e Lui solo possa giudicarvi
Fordítás
Olasz
Forditva
Maybe:-)
àltal
Forditando nyelve: Olasz
Che Dio vi protegga e Lui solo possa giudicarvi
Magyaràzat a forditàshoz
Le texte en français semble avoir des fautes... Serait-il peut-être: "Que Dieu vous protège et seul Lui puisse vous juger" ?
Validated by
Efylove
- 5 November 2009 21:37