Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Италиански - Que dieu vous protège et seul lui ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз - Любов / Приятелство
Заглавие
Que dieu vous protège et seul lui ...
Текст
Предоставено от
kikacaca
Език, от който се превежда: Френски
Que dieu vous protège et seul lui peut vous juger
Забележки за превода
<edit> "protèges" with "protège" and "jugez" with "juger"</edit>
Заглавие
Che Dio vi protegga e Lui solo possa giudicarvi
Превод
Италиански
Преведено от
Maybe:-)
Желан език: Италиански
Che Dio vi protegga e Lui solo possa giudicarvi
Забележки за превода
Le texte en français semble avoir des fautes... Serait-il peut-être: "Que Dieu vous protège et seul Lui puisse vous juger" ?
За последен път се одобри от
Efylove
- 5 Ноември 2009 21:37