ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-イタリア語 - Que dieu vous protège et seul lui ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 愛 / 友情
タイトル
Que dieu vous protège et seul lui ...
テキスト
kikacaca
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Que dieu vous protège et seul lui peut vous juger
翻訳についてのコメント
<edit> "protèges" with "protège" and "jugez" with "juger"</edit>
タイトル
Che Dio vi protegga e Lui solo possa giudicarvi
翻訳
イタリア語
Maybe:-)
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Che Dio vi protegga e Lui solo possa giudicarvi
翻訳についてのコメント
Le texte en français semble avoir des fautes... Serait-il peut-être: "Que Dieu vous protège et seul Lui puisse vous juger" ?
最終承認・編集者
Efylove
- 2009年 11月 5日 21:37