Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Francia - Donations
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Donations
Szöveg
Ajànlo
svajarova
Nyelvröl forditàs: Angol
Donations
Magyaràzat a forditàshoz
Acts of giving points to another users
Cim
Dons
Fordítás
Francia
Forditva
44hazal44
àltal
Forditando nyelve: Francia
Dons
Validated by
jp
- 24 November 2009 19:59
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
20 November 2009 22:35
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Merci pour ta traduction, Hazal, mais je pense que nous allons devoir supprimer la demande de traduction, l'interface français ayant déjà été traduit.
Salut JP, pourquoi cette demande de traduction a-t'elle été soumise une seconde fois?
CC:
jp
24 November 2009 23:00
jp
Hozzászólások száma: 385
On peut accepter la traduction, c'est pas trés grave. En fait ce n'est pas moi qui ai fait la demande c'est svajarova. N'importe qui peut ajouter un nouveau language sur une demande de traduction même pour les traductions du sites.
24 November 2009 23:04
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Pour ce qui est de la version en français on enfreint la règle de soumission de texte N°2, car on a déjà une version française.
Tu veux faire un ravalement de façade sur l'interface en français?