Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - Donations

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBulgarcaİsveççeJaponcaArapçaBasit ÇinceHırvatçaPortekizceYunancaSırpçaLehçeDancaFinceRomenceİspanyolcaÇekçeNorveççeKoreceTürkçeFarsçaSlovakçaAfrikanlarRusçaAlmancaFransızcaLitvancaUkraynaca

Başlık
Donations
Metin
Öneri svajarova
Kaynak dil: İngilizce

Donations
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Acts of giving points to another users

Başlık
Dons
Tercüme
Fransızca

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: Fransızca

Dons
En son jp tarafından onaylandı - 24 Kasım 2009 19:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Kasım 2009 22:35

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Merci pour ta traduction, Hazal, mais je pense que nous allons devoir supprimer la demande de traduction, l'interface français ayant déjà été traduit.

Salut JP, pourquoi cette demande de traduction a-t'elle été soumise une seconde fois?

CC: jp

24 Kasım 2009 23:00

jp
Mesaj Sayısı: 385
On peut accepter la traduction, c'est pas trés grave. En fait ce n'est pas moi qui ai fait la demande c'est svajarova. N'importe qui peut ajouter un nouveau language sur une demande de traduction même pour les traductions du sites.

24 Kasım 2009 23:04

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Pour ce qui est de la version en français on enfreint la règle de soumission de texte N°2, car on a déjà une version française.

Tu veux faire un ravalement de façade sur l'interface en français?