Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - Donations

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBulgariaRuotsiJapaniArabiaKiina (yksinkertaistettu)KroaattiPortugaliKreikkaSerbiaPuolaTanskaSuomiRomaniaEspanjaTšekkiNorjaKoreaTurkkiPersian kieliSlovakkiAfrikaansVenäjäSaksaRanskaLiettuaUkraina

Otsikko
Donations
Teksti
Lähettäjä svajarova
Alkuperäinen kieli: Englanti

Donations
Huomioita käännöksestä
Acts of giving points to another users

Otsikko
Dons
Käännös
Ranska

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Ranska

Dons
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut jp - 24 Marraskuu 2009 19:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Marraskuu 2009 22:35

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Merci pour ta traduction, Hazal, mais je pense que nous allons devoir supprimer la demande de traduction, l'interface français ayant déjà été traduit.

Salut JP, pourquoi cette demande de traduction a-t'elle été soumise une seconde fois?

CC: jp

24 Marraskuu 2009 23:00

jp
Viestien lukumäärä: 385
On peut accepter la traduction, c'est pas trés grave. En fait ce n'est pas moi qui ai fait la demande c'est svajarova. N'importe qui peut ajouter un nouveau language sur une demande de traduction même pour les traductions du sites.

24 Marraskuu 2009 23:04

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Pour ce qui est de la version en français on enfreint la règle de soumission de texte N°2, car on a déjà une version française.

Tu veux faire un ravalement de façade sur l'interface en français?