Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Francia - evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFrancia

Témakör Szabad iràs

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda...
Szöveg
Ajànlo alezane
Nyelvröl forditàs: Török

evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda oda benden kotu oldu sonuc kadinin fendi erkegi yendi. sozlendim sonunda dugun yakin anlayacagin
Magyaràzat a forditàshoz
No diacritics ==> "meaning only" translation request.

Cim
Cette personne
Fordítás
Francia

Forditva 44hazal44 àltal
Forditando nyelve: Francia

Oui, cette personne m'a mise hors de moi. En fin de compte, sa situation est pire que la mienne. Résultat: la ruse de la femme a vaincu l'homme. Je me suis finalement fiancée, le mariage est proche, comme tu peux le comprendre.
Magyaràzat a forditàshoz
"allahın kulu" = "esclave de Dieu"

Sachant que c'est une traduction "meaning only", je n'ai seulement traduit la signification.
Validated by Francky5591 - 17 Február 2010 15:37