Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузский

Категория Независимое сочинительство

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda...
Tекст
Добавлено alezane
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda oda benden kotu oldu sonuc kadinin fendi erkegi yendi. sozlendim sonunda dugun yakin anlayacagin
Комментарии для переводчика
No diacritics ==> "meaning only" translation request.

Статус
Cette personne
Перевод
Французский

Перевод сделан 44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Французский

Oui, cette personne m'a mise hors de moi. En fin de compte, sa situation est pire que la mienne. Résultat: la ruse de la femme a vaincu l'homme. Je me suis finalement fiancée, le mariage est proche, comme tu peux le comprendre.
Комментарии для переводчика
"allahın kulu" = "esclave de Dieu"

Sachant que c'est une traduction "meaning only", je n'ai seulement traduit la signification.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 17 Февраль 2010 15:37