Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Török - selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Forditando szöveg
Ajànlo
gabriela18r
Nyelvröl forditàs: Török
Selam şekerim. Çok tatlısın bebeğim, çok çok tatlısın.
Magyaràzat a forditàshoz
Before edit: "selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits"
"mult" = "much" (Romanian)
tits -> ttlsn = "tatlısın" (Turkish)
Edited by
44hazal44
- 21 Február 2010 17:59
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
21 Február 2010 14:36
44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Hi Freya,
Is the end of the request (mult mulr tits) in Roumanian ?
CC:
Freya
21 Február 2010 15:23
Freya
Hozzászólások száma: 1910
Hi!
"mult" is indeed Romanian word that means: "much", "a lot", but the other two words I really don't know..."mulr" maybe is a typing mistake and actually the user meant to type again "mult". The last word no, not a Romanian word.
21 Február 2010 17:57
44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
"çok" means "much" too. And I think by the last word he meant "tatlısın"(you are cute) again. So it's a repetition.
Thanks a lot Freya, I'm editing it.
21 Február 2010 19:01
Freya
Hozzászólások száma: 1910
You're welcome!